優(yōu)勝從選擇開始,我們是您最好的選擇!—— 中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)
0373-5939925
2851259250@qq.com
我要檢測 我要投稿 合法期刊查詢

《夢華錄》古裝劇的文化傳播研究

作者:黃輝,何源來源:《聲屏世界》日期:2024-09-12人氣:58

電視劇是世界流行的一種文化傳播形態(tài),在跨文化傳播中具有重要作用如今,中國綜合國力不斷增強,國際地位不斷提升,講好中國故事是當(dāng)今國家軟實力發(fā)展和國際傳播的重要課題。講好中國故事的一個重要前提,是需要建立起強大的文化自信,國產(chǎn)電視劇是目前的一個較好的突破口,能夠強化我國對外傳播能力。但是,近年來國產(chǎn)電視劇的發(fā)展卻并不十分順利,許許多多在國內(nèi)得到熱播的優(yōu)秀作品,在“出海”之后的傳播卻不盡如人意。2022年大火的古裝劇《夢華錄》電視劇,自當(dāng)時開播起便熱度不下,豆瓣評分達到了8.9分,觀眾們紛紛對該片表示好評:“被其他古裝劇污染了眼睛,來看《夢華錄》洗洗”,甚至有很多在海外的觀眾直接向外國友人安利此片。

古裝劇運用中國傳統(tǒng)文化資源,并能契合海外受眾的審美需求和情感認(rèn)同?!秹羧A錄》的海內(nèi)外爆火,究其內(nèi)核,是創(chuàng)作者在跨文化視角下的一系列適應(yīng)海內(nèi)外觀眾的觀看習(xí)慣、表達方式,以及作品自身深刻的文化底蘊所得出的結(jié)果。夢華錄構(gòu)建了三層文化價值,將命運、女性獨立些鮮明的人類的共同話題和主題得到跨文化、跨種族的傳播和思辨,突破了中國傳統(tǒng)文化語境的桎梏,進而造成了巨大的反響,贏得成功。本文將我國優(yōu)秀國產(chǎn)古裝劇夢華錄》為例,分析其在文化內(nèi)核上的獨特之處、傳播技術(shù)上的過人之處,以及其在海外傳播實踐中的優(yōu)秀成功經(jīng)驗,以期為我國國產(chǎn)古裝劇乃至其他影視劇的海外傳播提供參考。

一、古裝劇的文化價值與《夢華錄海內(nèi)外熱播

(一)古裝劇的文化價值表達

古裝劇(英文:costume drama)是指時代背景設(shè)定為古代的電視劇,亦包括架空歷史但穿著古裝并模仿古人習(xí)慣的電視劇按題材類型大致可分為武俠劇,歷史劇,神話劇,魔幻劇,宮斗劇,穿越劇,宮廷戲,偶像劇、傳記題材等。

美國學(xué)者塞繆爾·亨廷頓曾將文化的含義界定為“一個社會中的價值觀、態(tài)度、信念、取向以及人們普遍持有的見解”,文化是人類社會的一種基本形態(tài),它不僅通過文字呈現(xiàn)出來,還體現(xiàn)在絢麗多彩的影視作品中。古裝劇不僅具有強烈的中華美學(xué)內(nèi)涵,上佳的視覺呈現(xiàn)效果,還能夠?qū)⒅袊糯寮摇⒌兰业葌鹘y(tǒng)思想文化融入其中。顯而易見的是,《夢華錄》中的服化道、配樂、布景處處都透露出古典的東方美學(xué)哲學(xué)痕跡,古東京城的市井煙火生活,江南水鄉(xiāng)的溫潤閑適都具有強烈的中式文化意蘊而在《夢華錄》文化內(nèi)核上,中華古典人文色彩和傳統(tǒng)價值觀念在該劇內(nèi)都有所體現(xiàn)。尤其是主角趙盼兒不顧自身安危,舍我救人的奉獻精神、孫三娘是堅韌不拔、自強不息的女性代表,她用自己的勤勞與智慧助力酒樓的成功、宋引章則是充滿青春活力的新一代女性。永安樓中的宋人日常生活圖景,飲酒作揖,禮尚崇德等行為,分別對應(yīng)了女性觀、道德觀,這些都是中國傳統(tǒng)思想與文化中的內(nèi)容。

夢華錄》的海內(nèi)外“破圈”傳播

夢華錄一開播,在第一天的熱度值就超過了9000,播出半個月則破了一萬大關(guān),一路高歌猛進,不出意料的在2022年愛奇藝電視劇熱度榜成功霸榜。與此同時,《夢華錄也橫掃了德塔文電視劇景氣指數(shù)等各大榜單,在貓眼、抖音等平臺也一直占據(jù)前列位置,真正實現(xiàn)了“叫座又叫好”夢華錄在海外的反響和傳播也非常熱烈。美國電視劇公司Netflix也購買了《夢華錄》的版權(quán),海外版發(fā)行至全球多個國家,包括泰國、新加坡、馬來西亞等,以及歐、中東等地,并且出現(xiàn)在多個國家主流社交媒體的熱搜前列位置。

在經(jīng)歷了“IP疊加明星”、“浮夸魔改等一輪又一輪的奇葩創(chuàng)作模式之后,中國電視劇創(chuàng)作已經(jīng)靜靜地進行著一場自我發(fā)展的過程,讓古裝劇“回歸常態(tài)”,這是古裝劇吸引觀眾的基礎(chǔ)?!?/span>回歸到正確的價值觀與現(xiàn)代性——擺脫帶有時代烙印的原有價值觀,與時代價值觀和原有價值觀相協(xié)調(diào)?!迸c當(dāng)前流行的社會態(tài)度和價值觀保持一致,彌合長久歷史造成的文化鴻溝,讓觀眾對銀幕上發(fā)生的一切感同身受,贏得海內(nèi)外觀眾的好評。夢華錄》在海外的熱播,是我國國產(chǎn)電視劇文化出海戰(zhàn)略獲得的一次成功,其在文化價值、話語表達、技術(shù)呈現(xiàn)等多個方面都有不錯的表現(xiàn)。

二、《夢華錄》中文化價值的三重建構(gòu)

跨文化傳播語境下,由于文化隔閡和語言不通,國產(chǎn)劇的出海之旅并不順利,《夢華錄》則憑借勵志、觸底翻盤的“爽文”劇情和對中國文化與價值觀念的年輕化表達,吸引了海內(nèi)外大批劇粉的討論。

(一)視聽表層符號的建構(gòu)

首先,夢華錄》的視聽構(gòu)成融入了許多傳統(tǒng)文化元素。劇中隨處可見古代傳統(tǒng)繪畫元素,比如留白藝術(shù)。劇中有一場三位女主在亭中把酒言歡的戲,藝術(shù)鑒賞選擇的是遠鏡頭,景在左、人在右,但如果將鏡頭拆分,左右兩邊都可單獨作為精美的話,構(gòu)圖非常巧妙,留白手法的靈活運用,不僅將美麗的景色完美呈現(xiàn)還還原了大宋民眾的自然生活百態(tài),給人帶來視覺美與享受。其次,在建筑視聽符號上,當(dāng)年汴京的娛樂地標(biāo)——白礬樓,相傳為北宋東京七十二家酒樓之首,風(fēng)流皇帝宋徽宗與京都名妓李師師常在此相會,西樓不許賓客登高,因為那里可以俯瞰到皇宮白礬樓因最初銷售白礬而得名,又名礬樓、樊樓,后來又改稱豐樂樓,是北宋京城最著名的正店酒樓。這座大酒店共有五座樓,樓高三層,每層都有十米,樓與樓之間還有“飛橋欄檻”相連,極為宏偉,而且造型新穎別致,在當(dāng)時可以說是奇特的建筑;趙氏茶坊十分貼合江南地區(qū)的氣候特點,與江景水景融為一體,無門窗遮擋的半吊腳樓設(shè)計,可以將四周的景色完美地融合進入茶坊中,很具自然野趣;在家具用度上也體現(xiàn)中華文化的博大精深:錢塘趙氏茶鋪以及東京半遮面茶鋪所用的客椅皆為玫瑰椅。外形纖細(xì)秀,扶手和靠背平齊,或略低于靠背。“玫瑰”二字來源“玉文化”,在古代“玫”是指玉石中最美的,“瑰”是指珠寶中最美的,后來玫與瑰常連用指美玉,這里用來形容這種椅子小巧俊秀。宋代劉松年《十八學(xué)士圖》就出現(xiàn)了玫瑰椅。而在服飾道具上,制作團隊不遺余力地盡力還原當(dāng)時朝代的原貌,并力求精致唯美:導(dǎo)演組為了更精準(zhǔn)地呈現(xiàn)江南水鄉(xiāng)的圖景,當(dāng)時采風(fēng)走過了杭州、蘇州、無錫、紹興、嘉興、南潯等江浙城市,反復(fù)打磨場景圖紙;邀請了數(shù)十位非遺級別的匠人設(shè)計還原宋代服飾;在視效上,夢華錄還頻繁使用了宋代美學(xué)中隨處可見的留白技巧,例如有一個隱含意義的留白是趙盼兒和顧千帆魚水之歡的那場鏡頭,場景中的欲說還休,是影視劇常用的場景轉(zhuǎn)換,而不一定要演出來才美,這種隱晦含蓄的留白更加耐人尋味、引人入勝。

(二)深度還原的世界觀內(nèi)核架構(gòu)

在開始創(chuàng)作《夢華錄》之初,導(dǎo)演楊陽翻閱了眾多歷史典籍,訪問了多位歷史學(xué)者,為夢華錄創(chuàng)作了十分貼合時代特征的劇中情景。與以往的古裝純愛”“宮斗爭寵劇作相比,極力擺脫封建男權(quán)束縛的《夢華錄》,更真實地折射了當(dāng)今社會平凡普通女性對自身命運的抗?fàn)?/span>。《夢華錄》從大眾文化中突出的社會主題出發(fā),將當(dāng)代生活模式和情感融入到古人身份的結(jié)構(gòu)形象中,創(chuàng)作并展示了勇敢反抗命運并在命運中成長的女性群像。在《夢華錄》選擇北宋為時代背景,宋朝經(jīng)濟繁榮,百姓在滿足物質(zhì)基本需求之上更注重精神文明,既有先進的思想文化又有唯美精致的服飾,宋人謙遜誠懇,其審美也體現(xiàn)出了不喧不嘩,有水墨淡彩般的雅致。趙盼兒從一個賤籍從良的錢塘棄婦,經(jīng)過不懈努力最終逆襲成為汴京最大酒樓老板的勵志故事,給予人們巨大的鼓舞力量。

在劇中,“女主昌”的讖言反映了宋真宗時期皇后劉娥把持朝政的歷史;王欽若與寇準(zhǔn)兩派人的“南北黨爭”,在《夢華錄》中被改編成了“清流”與“濁流”之間的矛盾。夢華錄》中女性獨立”、“女性自強”的內(nèi)核、“重視宗族”的家庭觀、“父權(quán)捆綁”的社會觀等都能在中國傳統(tǒng)文化價值觀體系中找到呼應(yīng)。

(三)價值觀與哲學(xué)思想的隱性表達

夢華錄劇作深深蘊含了儒、釋、道的精神,以及中國傳統(tǒng)哲學(xué)思想中的玄學(xué)典籍和哲學(xué)表達。比如永安樓勾起了盼兒的許多回憶,包括當(dāng)年引章姐姐照顧自己的經(jīng)歷,心情十分復(fù)雜;同時,又對未來充滿了憧憬。盼兒借機向池蟠闡述了自己的經(jīng)營思路。她活用了佛教《心經(jīng)》里的“感知觀”,趙盼兒認(rèn)為:一個人能夠感知世界,靠的是眼耳鼻、舌身意、色聲香、味觸法,所以,她雖然不敢保證能將永安樓的菜肴做到全東京最好,但她想在這四感上做到極致。用《心經(jīng)》“五蘊”“六識”指導(dǎo)酒樓經(jīng)營理念,這樣的情節(jié)在以往的國產(chǎn)古裝電視劇中都不曾見到,《夢華錄》是第一份,這是非常具有新意的。

夢華錄劇中人物先是在職責(zé)和命運中掙扎,然后隨著個性的融合和精神的成長,他們直面自己的命運和內(nèi)心的渴望,在后現(xiàn)代的個人主義精神中平衡個人愿望和社會責(zé)任。比如劇中的三位女子的成長之路就頗為勵志:趙盼兒從最初的出身低賤,遭人拋棄,到最后愛情事業(yè)雙豐收;孫三娘婚姻中接連遭遇不順,最后被丈夫所休,但在跳河自盡時遇到趙盼兒,之后用一手好廚藝,成為了東京城最大酒樓的大廚,她的人生也迎來了逆轉(zhuǎn);而宋引章空有一身琵琶技藝,而遭人陷害騙婚,在被趙盼兒救出后,在酒樓專攻琵琶技藝,一曲成名,在京城聲名鵲起。創(chuàng)作團隊在此處對內(nèi)容的處理十分的巧妙,他們以一種更貼近現(xiàn)代人理性和思維的方式解構(gòu)了“女性獨立”、“自強不息”、“生命”等主題,讓海內(nèi)外觀眾都能從主題討論中得到深深的共鳴。

三、《夢華錄》海外“破圈”的啟示

(一)創(chuàng)共通意義空間,傳多樣中華文化

在影視劇的跨文化傳播過程中,要想和諧地進行文化交流必須通過尋找共同的文化基礎(chǔ),建立共同的意義空間來減少不同文化形態(tài)之間天然的差異。如今,國際傳播秩序仍由歐美主導(dǎo),國產(chǎn)影視劇想要在“出海”傳播中取得成功,就必須在作品創(chuàng)作的全程將海外受眾的審美習(xí)慣、情感訴求融入到作品當(dāng)中,尋找共同點,保留自身特點,盡最大可能將原片的核心完整的呈現(xiàn)出來在《夢華錄》的制作過程中,一方面,帶有濃烈的中華傳統(tǒng)文化精華:焚香點茶、掛畫插花,是宋代傳統(tǒng)生活四藝,也是日常生活折射出的藝術(shù)境界,這般風(fēng)雅,在《夢華錄》中隨處可見;點茶更是劇中的精彩環(huán)節(jié),趙盼兒茶藝精湛,既熟稔各種藥的藥性藥理又能泡得一手好藥茶;片中反復(fù)出現(xiàn)的各類中藥材也顯示出了中醫(yī)藥文化的海納百川。另一方面,在創(chuàng)造共通的意義空間上,夢華錄》傳遞的核心價值觀是女性獨立、自強不息,這是全人類所要面對的共同命題,超越了國界、血緣和階級。并且,劇集將宋代豐富多樣的中華文化通過直觀的、市井的煙火氣表現(xiàn)出來,而不故作高深,令國外受眾也能夠輕易的了解畫面內(nèi)容和情節(jié)所表達的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的核心內(nèi)涵。

(二)高要求、大制作、強視聽輔助深度敘事

夢華錄》在國外大受歡迎,離不開制作團隊近乎偏執(zhí)的“高要求”。首先是編劇導(dǎo)演都具有很強的專業(yè)能力,夢華錄情節(jié)緊湊、邏輯嚴(yán)密,能夠精準(zhǔn)的把控劇情的起承轉(zhuǎn)合、片段的高潮呈現(xiàn),寒門女子通過自身努力奮斗最終得以翻身的故事非常吸引人。而在演員選角方面,主要演員辨識度很高,有很強的群眾基礎(chǔ),比較忠實于原著形象。在服化道制作上,北宋首都東京城的繁華與市井煙火氣息交相輝映,樓臺水榭、造型配飾、妝容設(shè)計各方面都堪稱精良。

此外《夢華錄令海外粉絲感到贊嘆的,是其美輪美奐的畫面和宏大的聽覺盛宴。相較于語言文字,聲效、視效在跨文化傳播上具有不可比擬的優(yōu)點:理解起來難度較小,幾乎不受到語言不通的限制,能夠跨越認(rèn)知程度和地域廣泛傳播。首先,《夢華錄》在拍攝上,舒服清透的濾鏡、宋人喜用冷色調(diào),《夢華錄》中的色彩多在藍、綠、紫、紅等區(qū)域,中低明度和純度的色彩和諧搭配,或古雅、或恬淡、或清麗,非常貼合宋朝當(dāng)時的場景。其次在配音上,使用原聲臺詞,演技十分到位。例如趙盼兒為了救宋引章套路周舍的那段戲,她演出了一個花魁的浮夸慵懶,眼神則透露著對周舍的不耐煩,緊接著又轉(zhuǎn)變成對自我的厭惡,層次細(xì)膩又有余味,臺詞也很放松到位,在不看字幕的情況下完全能夠聽得清。古裝影視劇必須利用敘事性、表現(xiàn)性和抒情性的視聽特點,以減少作品在跨文化傳播中的文化折扣,打造情感共鳴的共同家園。此外,該劇擁有極其精良的配樂,《夢華錄》中,有專門掌握樂事的機構(gòu)東京樂坊,因琵琶演奏驚艷東京的宋引章,正是樂坊首席琵琶導(dǎo)師;除琵琶外、古箏、大鼓、管樂、嗩吶等中國傳統(tǒng)民族樂器都在劇中有所呈現(xiàn)。

(三)精確定位,精準(zhǔn)翻譯實現(xiàn)傳輸一體

夢華錄》的發(fā)行策略上,也充分考慮了文化差異性和接受性。比如亞洲國家與我國文化更具有相對接近性,日本、韓國與我國文化同源性強,于是《夢華錄》也按照從同源文化圈逐漸向外輻射的順序進行。從亞洲各國再逐漸傳播至歐美、大洋洲、南美洲等地?!秹羧A錄》還在播放外國預(yù)告片時,根據(jù)外國觀眾的習(xí)慣進行了剪輯和改編。

愛奇藝翻譯后的韓文字幕也廣受歡迎。以前,許多在韓國播出的國產(chǎn)電視劇都沒有韓文字幕,粉絲們只能自己翻譯?!?/span>夢華錄》在字幕翻譯團隊的辛勤努力下,影片在韓國市場大受歡迎。在字幕制作中,重要的是要堅持國際方法和視角。字幕是文化交流和傳播一個國家的歷史、人文歷史和文化思想的工具。為避免文化錯位,為本國電影和電視劇制作的英文字幕,應(yīng)更容易被外國觀眾理解。在國產(chǎn)電視劇尤其是古裝劇“出海”時往往會遇到文化貼現(xiàn)的情況,這是因為影視劇內(nèi)的中華文化往往帶有較強的古典風(fēng)格。例如Netflix平臺對《夢華錄》的翻譯是“A Dream of Splendor,“一場繁華之夢”的直白翻譯,未能充分體現(xiàn)出原題名中對男女主角名字的巧妙化用。這種情況也使得我們進行反思:是否在翻譯上過度依賴了機器翻譯?這種機器翻譯是否利于準(zhǔn)確傳達劇目想要傳達的核心思想?是否有利于國產(chǎn)劇的海外傳播?

四、結(jié)語

盡管關(guān)于國際傳播的主導(dǎo)權(quán)西方國家手中,但近年來,隨著許多國的電影和電視劇在國外上映,中國文化的國際影響力也在不斷提升。鑒于與他者的疏離以及在傳播過程中需要文化謙遜,文化輸出中長期存在的自我中心灌輸需要通過建立與國內(nèi)和國際受眾共享價值觀的移情傳播來加以改進。文化輸出中長期存在的以自我為中心的灌輸應(yīng)通過建立能與國內(nèi)外受眾產(chǎn)生共鳴的共同價值觀的移情溝通渠道來加以改進。以宋代人文文化為題材的《夢華錄古裝劇,其意蘊悠長、制作精良的內(nèi)容驚艷了海內(nèi)外觀眾,給觀眾留下了美好的印象,給人們帶來了更好的觀感。成功走出去夢華錄》,給當(dāng)前國產(chǎn)電視劇樹立了標(biāo)桿,未來古裝劇的發(fā)展也有了一個初步的努力方向。在當(dāng)前,中國國產(chǎn)電視劇和中華文化要想更好的“出?!眰鞑?,必須要堅持扎根中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,通過現(xiàn)代傳媒科技和表現(xiàn)手段,詮釋好現(xiàn)代人類的共同文明和價值,進而增強作品的跨文化傳播影響力,講好中國人自己的“故事”。

 

文章來源:   《聲屏世界》   http://www.k2057.cn/w/xf/24481.html

網(wǎng)絡(luò)客服QQ: 沈編輯

投訴建議:0373-5939925????投訴建議QQ:

招聘合作:2851259250@qq.com (如您是期刊主編、文章高手,可通過郵件合作)

地址:河南省新鄉(xiāng)市金穗大道東段266號中州期刊聯(lián)盟 ICP備案號:豫ICP備2020036848

【免責(zé)聲明】:中州期刊聯(lián)盟所提供的信息資源如有侵權(quán)、違規(guī),請及時告知。

版權(quán)所有:中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)

關(guān)注”中州期刊聯(lián)盟”公眾號
了解論文寫作全系列課程

核心期刊為何難發(fā)?

論文發(fā)表總嫌貴?

職院單位發(fā)核心?

掃描關(guān)注公眾號

論文發(fā)表不再有疑惑

論文寫作全系列課程

掃碼了解更多

輕松寫核心期刊論文

在線留言