高?!锻鈬?guó)文學(xué)》雙語(yǔ)教學(xué)拓展——通過(guò)原文語(yǔ)匯探索希臘神話因子
希臘神話是歐洲文學(xué)的重要源頭,它的無(wú)數(shù)因子一直活躍在世界文學(xué)的偉大傳統(tǒng)之中。每當(dāng)我們?cè)谕鈬?guó)文學(xué)作品中發(fā)現(xiàn)它們的時(shí)候,我們總能體會(huì)到世界文學(xué)大師對(duì)希臘神話的理解與暗示,這種理解與暗示形成了《外國(guó)文學(xué)》課程學(xué)習(xí)中神奇的靈感溝通,令我們?cè)趧x那間體會(huì)到人類初民時(shí)代超越時(shí)空的智慧,體會(huì)到世界文學(xué)大師的睿智與熱情,從而使我們對(duì)文學(xué)對(duì)生活的感悟與認(rèn)識(shí)有所升華。在《外國(guó)文學(xué)》雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師若是能夠著意發(fā)掘文學(xué)經(jīng)典中的希臘神話因子,通過(guò)生動(dòng)形象的原初故事引導(dǎo)出文本背后的深層意蘊(yùn),不僅能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,還能夠讓學(xué)生在文本之間的互文性中融會(huì)貫通地體會(huì)到外國(guó)文學(xué)的魅力,從而提高他們的文學(xué)鑒賞能力和課外自主學(xué)習(xí)的動(dòng)力。
一、從赫耳墨斯的原文名字到神話因子的文化蘊(yùn)涵輻射
赫耳墨斯在希臘神話中的地位當(dāng)然不如威嚴(yán)的宙斯、雄健的波塞冬或多情的阿芙洛狄忒,他是奧林匹斯十二位大神中的最后一位。然而,這一形象卻蘊(yùn)含著很大的信息量,并且總能引起專業(yè)研究人員的興趣。在《外國(guó)文學(xué)》雙語(yǔ)教學(xué)中,教師使用原語(yǔ)進(jìn)行教學(xué),能夠引導(dǎo)學(xué)生更為輕易地把握這位希臘神的信息輻射。
教師首先展示赫耳墨斯的造型圖像,并提示他的英文名字是“Hermes”。這位希臘神的帽子和靴子上都有翅膀,暗示在古希臘人心目中他行走如飛的特點(diǎn)。他手持金杖,上有兩蛇盤繞,身背一個(gè)袋子,里面顯然裝的是錢幣。在展示這個(gè)圖像時(shí)要特意提醒學(xué)生注意赫耳墨斯的袋子:他竟然需要一個(gè)裝錢的袋子。
然后,教師可以用中文(或英語(yǔ))介紹赫耳墨斯的幾件事:他尚為嬰兒時(shí)便偷了阿波羅的50頭神牛;他殺了一頭牛和一只烏龜,用牛筋和龜殼做成了世界上第一架豎琴,琴聲引得追贓的阿波羅情愿放棄神牛換豎琴,(提示學(xué)生:這可理解為人類商品生產(chǎn)與交換的最早記錄之一)。接著,我們?cè)偬岢鲆粍t伊索寓言,一個(gè)學(xué)生們兒時(shí)便聽(tīng)過(guò)的故事——“赫耳墨斯與樵夫”:他將金、銀、鐵三把斧子贈(zèng)予樵夫以嘉獎(jiǎng)其誠(chéng)實(shí),而用金斧直接砍死了冒領(lǐng)的貪婪者。赫耳墨斯是神使和商業(yè)神,我們?cè)诖丝梢蕴岢鲆粋€(gè)有關(guān)赫耳墨斯的悖論:他自己偷人家的牛,卻要求所有人誠(chéng)信;這在一定程度上說(shuō)明,誠(chéng)信是商業(yè)神的法律,因而也是商業(yè)活動(dòng)的基本原則。
通過(guò)上述提示,學(xué)生已經(jīng)能夠認(rèn)識(shí)到赫耳墨斯神話蘊(yùn)含的哲理性,認(rèn)識(shí)到這是古希臘人對(duì)商業(yè)活動(dòng)原則的最初描述。進(jìn)一步的講解則必須再次關(guān)注赫耳墨斯的英文名字。教師在講臺(tái)上即時(shí)聯(lián)網(wǎng),用谷歌或雅虎搜索Hermes,立刻會(huì)發(fā)現(xiàn),這是一個(gè)法國(guó)高檔奢侈品的牌子,即“愛(ài)瑪仕”,產(chǎn)品主要是高檔女用包。教師可以告訴學(xué)生,“愛(ài)瑪仕”是Hermes的法語(yǔ)音譯,法語(yǔ)中字母“H”不發(fā)音;然后提問(wèn)學(xué)生,這個(gè)品牌的包包取名“Hermes”有什么用意呢?這時(shí)有的學(xué)生就能做出這樣的回答,“商業(yè)神”就是管財(cái)?shù)纳?,我?guó)民間稱之財(cái)神。財(cái)神的錢袋子當(dāng)然是富有的象征。
還可以進(jìn)一步啟發(fā)學(xué)生:從語(yǔ)源學(xué)上來(lái)講,“詮譯學(xué)”(hermeneutics)一詞便來(lái)自赫耳墨斯神的名字。古希臘語(yǔ)中“hermeneus”意為“譯介人”,這在古希臘神話時(shí)代也確實(shí)是赫耳墨斯的職能之一,因?yàn)樗巧袷梗獋鬟_(dá)奧林匹斯諸神的旨意、引導(dǎo)亡靈走進(jìn)冥界……另外,赫耳墨斯的名字也有路標(biāo)的意思。在古希臘“Herma”是一些方形的石柱,柱頭雕刻著赫耳墨斯的頭像,柱身上還有明顯的雄性特征:“這些石柱被放在路邊或房子前面,或許標(biāo)志著通往帶來(lái)好運(yùn)或全面提高的路?!盵1] 如此一來(lái),我們通過(guò)英語(yǔ)語(yǔ)匯順藤摸瓜,就能從西方現(xiàn)代生活和西方文學(xué)中發(fā)掘出更多的希臘神話因子,無(wú)疑能夠調(diào)動(dòng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的興趣。
由此可見(jiàn),高?!锻鈬?guó)文學(xué)》雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo),不在于外語(yǔ)水平有多高、發(fā)音有多正宗,而在于讓學(xué)生抓住原文中的重要元素進(jìn)行自主研究與探索。這在古希臘文學(xué)教學(xué)中尤其重要,因?yàn)樗羁痰赜绊懥撕髞?lái)的歐洲文學(xué)乃至世界文學(xué):“希臘人的很多文化成就諸如史詩(shī)、抒情詩(shī)、悲劇、喜劇、哲學(xué)、歷史和演說(shuō)等都開(kāi)西方文化中同類成就的先河?!盵2]
二、《浮士德》的神話因子引發(fā)教學(xué)的哲理性思維
希臘神話在歐洲文化中影響深廣,因而也是許多詩(shī)人作家喜歡使用的題材,正如馬克思所說(shuō)的,“希臘神話不只是希臘藝術(shù)的武庫(kù),而且是它的土壤?!边@些詩(shī)人作家無(wú)疑是他那個(gè)時(shí)代社會(huì)生活的最杰出的描繪者和思想者,因此,世界文學(xué)的經(jīng)典作品在使用希臘神話因子時(shí)往往顯示出偉大思想家的獨(dú)具匠心。我們以歌德《浮士德》中所使用的一則神話因子為例,即在浮士德移山填海、建造人間共和國(guó)的偉大行動(dòng)中,被魔鬼靡非斯特嚇?biāo)赖囊粚?duì)老夫婦的名字。他們是巴烏希斯,“希臘神話中弗里及恩的老農(nóng)婦”[3];菲力門,她的丈夫?!陡∈康隆分谐錆M了宏大的意象,從現(xiàn)代的宮廷到古希臘美女海倫,人物形象玲瑯滿目,但是在一個(gè)小小的細(xì)節(jié)上,歌德有必要告訴人們那無(wú)足輕重的老夫婦姓甚名誰(shuí)嗎?《浮士德》的譯者在注釋中說(shuō),這只是“借用其名”,甚至歌德自己也在1831年對(duì)愛(ài)克曼說(shuō)過(guò),“我的菲力門和巴烏希斯與古代那對(duì)著名的夫婦并無(wú)關(guān)系”。
盡管譯本給我們的解釋已經(jīng)十分清楚:這兩個(gè)名字無(wú)足輕重,但我們還是讓學(xué)生用英文查一下“Baucis”和“Philemon”這兩名字,結(jié)果發(fā)現(xiàn)它們出現(xiàn)在奧維德的《變形記》中。根據(jù)奧維德的故事,鮑西斯和法利蒙是一對(duì)善良的老夫婦,大神朱辟特和他的使者墨丘利(即希臘神話中的宙斯和赫耳墨斯)扮作兩個(gè)流浪漢來(lái)到他們所在的村子。無(wú)人認(rèn)得兩位神祇,因而他倆受到了冷遇和奚落。不過(guò),鮑西斯和法利蒙這一對(duì)老夫婦收留了他們,并且傾其所有來(lái)招待兩個(gè)“流浪漢”。大神很感動(dòng),說(shuō)“向我表達(dá)你們最大的愿望吧”!這兩個(gè)老人卻什么回報(bào)也不要,他們只要在這破屋子里相守相依。于是大神將他們的破屋子變?yōu)樽约旱纳竦?,讓兩個(gè)老人做神殿的祭司。
大神宙斯肯定了老夫婦的房屋,浮士德的魔鬼卻為拆屋嚇?biāo)懒死戏驄D,那么歌德在這里蘊(yùn)含了什么樣的思考呢?沿著這個(gè)思路,學(xué)生們會(huì)提出:房屋既然為神所肯定,便相當(dāng)于自然界,因?yàn)榘瓷駥W(xué)的思維,大自然就是神創(chuàng)造的,那么,拆他們的屋子等于毀掉自然。當(dāng)然從這種思維方式來(lái)看,隨意毀掉自然就是不應(yīng)該的,就算是浮士德懷有建設(shè)美好人間共和國(guó)的理想,也不能以犧牲自然為代價(jià)。這么一來(lái),這種思維就接近了我們當(dāng)前的保護(hù)環(huán)境與生態(tài)意識(shí)了。學(xué)生們不禁疑問(wèn),兩百多年前的歌德能有這種先見(jiàn)之明嗎?
歌德是否有這種先見(jiàn)之明,要看他的言論和當(dāng)時(shí)的啟蒙運(yùn)動(dòng)背景。歌德的言論須慢慢查證,但啟蒙運(yùn)動(dòng)的背景,學(xué)生們是熟悉的。學(xué)生們都記得在這之前的課堂上學(xué)習(xí)過(guò)伏爾泰的《老實(shí)人》,作品末尾的話表明了伏爾泰對(duì)啟蒙理想的態(tài)度——“種我們的園地要緊”,換言之,伏爾泰把建設(shè)理想社會(huì)的啟蒙思想理解為與上帝創(chuàng)造伊甸園那樣偉大,而種自己的園子則意味著按人自己的理想重新改造社會(huì)和人類自身的生活環(huán)境。相比之下,歌德與伏爾泰的觀點(diǎn)有相似之處,雖然他的浮士德要“移山填?!苯ㄔ烊碎g共和國(guó),但他在鮑西斯和法利蒙兩個(gè)人物身上寄寓的,卻是對(duì)啟蒙運(yùn)動(dòng)用人類的理想改造世界這一思路的懷疑與保留態(tài)度。歌德之后的人類,特別是工業(yè)化以后,其所作所為在很大程度上映印了歌德的這一憂慮:人類過(guò)度開(kāi)采資源,無(wú)節(jié)制地向空氣中、朝海洋里排放污染物,核能的開(kāi)發(fā)甚至蓄積了能將地球毀滅數(shù)十次的能量,而這樣的核武器也許就掌握在一個(gè)好勇斗狠者的手里。對(duì)照歌德的這一預(yù)言性表述,或許我們會(huì)想到人類本不該那樣無(wú)度地擅改自然,更不該以魔鬼作手段來(lái)進(jìn)行這種改造。
三、從狄金森的銀蓮花探索希臘神話的情感思辨
希臘神話的愛(ài)神是課堂教學(xué)上永不衰竭的話題,每次都能引起學(xué)生熱烈的反響,而美國(guó)女詩(shī)人艾密麗•狄金森的詩(shī)歌卻總讓學(xué)生迷惑。她的詩(shī)不是生機(jī)勃勃的熱烈情感,而是死亡主題的永恒展現(xiàn),她很少像雪萊那樣直接描述愛(ài)的魅力,卻表現(xiàn)出生死兩隔的愛(ài)情無(wú)奈。這種愛(ài)情的表述最突出地體現(xiàn)在她的詩(shī)歌第31首,從通行的譯詩(shī)角度來(lái)讀,它的確是“愛(ài)的無(wú)奈”:
但愿我是,你的夏季,
當(dāng)夏季的日子插翅飛去!
我依舊是你耳邊的音樂(lè),
當(dāng)夜鶯和黃鸝精疲力竭。
為你開(kāi)花,逃出墓地,
讓我的花開(kāi)得成行成列!
請(qǐng)采擷我吧 – 秋牡丹,
你的花-永遠(yuǎn)是你的!
(江楓 譯)
譯詩(shī)明白曉暢,準(zhǔn)確地傳達(dá)了狄金森詩(shī)歌語(yǔ)言的風(fēng)格,“夏季”的去聲系列押韻也的確傳達(dá)了原詩(shī)的悲切情感。詩(shī)的意象充滿了一種感傷,夏季的消失,夜鶯黃鸝的疲憊,而花開(kāi)的意象也是與墓地聯(lián)系在一起,顯然是一種消失的愛(ài)情的追憶,這樣的情感似乎也并不顯得有什么與眾不同的地方。但是,我們?nèi)羰亲x原文,情境就要曲折得多:
Summer for thee, grant I may be
When Summer days are flown!
Thy music still, when Whipporwill
And Oriole -- are done!
For thee to bloom, I'll skip the tomb
And row my blossoms o'er!
Pray gather me –
Anemone -- Thy flower -- forevermore!
詩(shī)的第一個(gè)詞“summer”很容易讓人聯(lián)想到一首膾炙人口的愛(ài)爾蘭民謠“The Last Rose of Summer”,這首歌隨著一部德國(guó)影片《英俊少年》流傳甚廣,在教學(xué)中對(duì)吸引學(xué)生的注意力是非常有效的,能夠調(diào)動(dòng)學(xué)生的記憶與感受力。在此,“悲切”化為一種感傷的美,直到讀出“When summer days are flown”。
然后是“夜鶯”二句,從譯文也只能聯(lián)想到“夜里唱著優(yōu)美歌聲的小鳥(niǎo)”,而從原文角度,我們立刻發(fā)現(xiàn)狄金森在這里使用的不是我們熟悉的那個(gè)英文單詞“nightingale”。這個(gè)單詞的注釋通常是“A nightingale is a small brown bird. The male, which can be heard at night, sings beautifully”,翻譯過(guò)來(lái)即為“夜鶯是一種棕色的小鳥(niǎo),雄鳥(niǎo)夜間鳴叫,聲音美麗”,與中文理解差不多。然而,狄金森在這里使用的卻是“whippoorwill”,它的意思是“A whippoorwill is a North American bird that is active at night and has a call that sounds like ‘whip poor will’”,也就是說(shuō),“whippoorwill”是一種北美的鳥(niǎo),叫聲聽(tīng)起來(lái)像“鞭打可憐的愿望”。無(wú)疑,相較于中文的“夜鶯”而言,原文“whippoorwill”這個(gè)意象是痛感的,與“夏日消失”的意象聯(lián)系起來(lái),構(gòu)成了全詩(shī)的基調(diào):當(dāng)一切美好的東西消失以后,我從死亡中走出來(lái)陪伴你!這會(huì)使人聯(lián)想到,是什么樣的愛(ài)情能如此至死不渝?
解開(kāi)這個(gè)疑問(wèn)的關(guān)鍵還在于從原文角度解釋詩(shī)中的“anemone”這個(gè)詞?!癮nemone”通常翻譯為“秋牡丹”或“銀蓮花”,從中文的角度而言,無(wú)論譯成哪一個(gè),都不能給予我們深刻的感受,但這個(gè)詞在英語(yǔ)語(yǔ)境中就完全不同了?!癮nemone”是復(fù)活節(jié)前后在地中海沿岸開(kāi)放的一種小花,有的花瓣為白色,有的是藍(lán)色,有的則是全紅,像是大地上灑落的點(diǎn)點(diǎn)血跡。更加意味深長(zhǎng)的是,這種花來(lái)自一則古希臘的神話,在神話故事里,它們正是從阿都尼斯的血液中生長(zhǎng)出來(lái)的。
提示到這里,有些學(xué)生可能會(huì)流露出恍然大悟的神情,因?yàn)樗麄冊(cè)趯W(xué)習(xí)莎士比亞的篇章中了解到,莎士比亞的兩部長(zhǎng)詩(shī)之一就是《維納斯與阿都尼》。愛(ài)神一見(jiàn)鐘情地愛(ài)上了阿都尼斯,但尚未成年的阿都尼斯拒絕了她。阿都尼斯因此惹怒了愛(ài)神的情人——戰(zhàn)神阿瑞斯。后者化作一頭野豬,用獠牙刺死了少年。少年的鮮血流淌在大地上,從中生長(zhǎng)出點(diǎn)點(diǎn)殷紅的“anemone”。在此,我們通過(guò)莎士比亞的長(zhǎng)詩(shī)和希臘神話故事引導(dǎo)學(xué)生就“當(dāng)阿都尼斯從死亡中復(fù)活,他明白了什么”展開(kāi)討論。我們知道,阿都尼斯錯(cuò)過(guò)的乃是真愛(ài)——有什么愛(ài)比愛(ài)神更真呢?在討論中,學(xué)生們抓住了這首詩(shī)歌的主題思想,甚至?xí)?lián)想到狄金森終身未婚的原因,從而對(duì)詩(shī)人及其作品有更充分的理解。
結(jié)語(yǔ)
雙語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn)是引入外語(yǔ)作為學(xué)習(xí)工具,其主旨在于從原文術(shù)語(yǔ)和對(duì)文本的理解與體驗(yàn)中掌握外國(guó)文學(xué)的基本知識(shí),形成研究并探索外國(guó)文學(xué)的能力。這種學(xué)習(xí)過(guò)程,從理論上說(shuō)是不能完全用漢語(yǔ)可以代替的。在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中,這種教學(xué)模式對(duì)非英語(yǔ)言專業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),困難是很大的,嚴(yán)重的時(shí)候甚至導(dǎo)致學(xué)生的厭學(xué)情緒。因此,我們?cè)凇锻鈬?guó)文學(xué)》雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,要更多地發(fā)掘文學(xué)形象之間的內(nèi)在聯(lián)系,引導(dǎo)學(xué)生對(duì)教學(xué)內(nèi)容產(chǎn)生探索興趣,而希臘神話因子的運(yùn)用無(wú)疑是一條十分有效的路徑。
本文來(lái)源:《文學(xué)教育》:http://k2057.cn/w/wy/63.html
- 黃河文化融入來(lái)華留學(xué)生教育教學(xué)探究
- 基于混合式教學(xué)的“物流管理”課程創(chuàng)新教學(xué)改革
- 高校舞蹈類課程思政教學(xué)策略探究
- 優(yōu)秀傳統(tǒng)文化融入黨校馬克思主義理論教學(xué)的價(jià)值及實(shí)現(xiàn)路徑
- 繪本與幼兒舞蹈的融合創(chuàng)編教學(xué)實(shí)踐研究
- 情感教學(xué)在小學(xué)舞蹈教學(xué)中的運(yùn)用
- 基于動(dòng)機(jī)激發(fā)策略的高校體育舞蹈分層教學(xué)模式探索
- 基于信息化背景下中職學(xué)前教育專業(yè)舞蹈課程教學(xué)改革方向研究
- “三教融合”舞蹈創(chuàng)意教學(xué)模式研究
- 在線模擬仿真平臺(tái)在《儀器分析》課程中的應(yīng)用
- 官方認(rèn)定!CSSCI南大核心首批191家“青年學(xué)者友好期刊名單”
- 2023JCR影響因子正式公布!
- 國(guó)內(nèi)核心期刊分級(jí)情況概覽及說(shuō)明!本篇適用人群:需要發(fā)南核、北核、CSCD、科核、AMI、SCD、RCCSE期刊的學(xué)者
- 我用了一個(gè)很復(fù)雜的圖,幫你們解釋下“23版最新北大核心目錄有效期問(wèn)題”。
- 重磅!CSSCI來(lái)源期刊(2023-2024版)最新期刊目錄看點(diǎn)分析!全網(wǎng)首發(fā)!
- CSSCI官方早就公布了最新南核目錄,有心的人已經(jīng)拿到并且投入使用!附南核目錄新增期刊!
- 北大核心期刊目錄換屆,我們應(yīng)該熟知的10個(gè)知識(shí)點(diǎn)。
- 注意,最新期刊論文格式標(biāo)準(zhǔn)已發(fā)布,論文寫作規(guī)則發(fā)生重大變化!文字版GB/T 7713.2—2022 學(xué)術(shù)論文編寫規(guī)則
- 盤點(diǎn)那些評(píng)職稱超管用的資源,1,3和5已經(jīng)“絕種”了
- 職稱話題| 為什么黨校更認(rèn)可省市級(jí)黨報(bào)?是否有什么說(shuō)據(jù)?還有哪些機(jī)構(gòu)認(rèn)可黨報(bào)?